El fervor futbolístico mexicano ha llegado hasta el campo de anime. Con el reciente inicio del arco del partido entre la Sub-20 de Japón y Blue Lock en la segunda temporada del exitoso anime, los fans mexicanos han hecho una solicitud peculiar pero apasionada a Crunchyroll: incluir porras icónicas de equipos de fútbol mexicano, como la famosa porra del Club América, en el doblaje latino.

¿Por qué esta petición?

La nueva temporada de Blue Lock ha llevado la intensidad a otro nivel, con partidos emocionantes que ahora incluyen el ambiente único de un estadio lleno de aficionados. Este detalle, que busca capturar la esencia del fútbol real, ha hecho que los fanáticos del anime y del balompié en México pidan un toque de autenticidad para la región: el calor de las gradas que se vive semana a semana en la Liga MX.

La conexión entre Blue Lock y los fans del fútbol mexicano

El anime Blue Lock ha conquistado a millones de fanáticos al combinar el espíritu competitivo del fútbol con un enfoque psicológico único. En México, un país donde el fútbol es más que un deporte, la serie ha encontrado un público ferviente que se identifica con las emociones intensas y el drama de los partidos.

Con el arco de la Sub-20 enfrentando a Blue Lock en un escenario que simula el ambiente de un estadio real, los seguidores mexicanos ven una oportunidad de oro para fusionar su pasión por el anime y el fútbol. La idea de escuchar porras como “Vamos, América, esta tarde tenemos que ganar” en el contexto de un partido tan épico sería un guiño cultural que muchos apreciarían.

¿Qué equipos y porras se mencionan?

Aunque la porra del América ha encabezado las solicitudes, los fans no han querido limitarse a un solo equipo. También se han mencionado frases de apoyo típicas de equipos como Chivas, Tigres, Pumas y Cruz Azul, destacando la diversidad y riqueza de la cultura futbolística mexicana.

En redes sociales, usuarios han compartido ideas para adaptar las porras al contexto del anime. Algunos incluso han propuesto mezclar frases inspiradas en los equipos mexicanos con términos propios de Blue Lock, como “¡Vamos, Isagi, a romper el ego del rival!”

La respuesta de Crunchyroll

Hasta el momento, Crunchyroll no ha emitido una respuesta oficial sobre esta peculiar solicitud. Sin embargo, es sabido que la plataforma ha adaptado referencias culturales en otros doblajes, como modismos regionales o frases que conectan con la audiencia local. Esto deja abierta la posibilidad de que escuchen a los fans mexicanos y consideren la inclusión de porras icónicas en próximos episodios. Aunque sinceramente, en esta ocasión vemos un poco difícil que se cumpla.

Los seguidores también han señalado que un detalle como este no solo enriquecería la experiencia de los espectadores, sino que también demostraría el compromiso de Crunchyroll con la audiencia latinoamericana, que representa una gran parte de su base de suscriptores.

La importancia del doblaje latino en Blue Lock

El doblaje latino de Blue Lock ha sido aclamado por su calidad y adaptación cultural, algo que ha ayudado a fortalecer la conexión entre la serie y su audiencia en América Latina. Integrar elementos locales como las porras mexicanas podría ser un movimiento estratégico para aumentar la popularidad del anime en la región.

La propuesta de incluir porras mexicanas en el doblaje latino de Blue Lock es un testimonio de la pasión de los fans y de cómo el anime y el fútbol pueden unirse para crear una experiencia única. Mientras esperamos la respuesta de Crunchyroll, queda claro que esta petición refleja la creatividad y el entusiasmo de los seguidores mexicanos, quienes no solo consumen contenido, sino que buscan ser parte activa de él.


¿Qué opinas de esta idea? ¿Qué porras te gustaría escuchar en el doblaje latino de Blue Lock? Comparte tu opinión en los comentarios de ChirChi y sigamos apoyando la unión entre el anime y la cultura latina. ¡El fútbol y el anime nunca estuvieron tan cerca!